Figuras Retóricas

Hipálage

Figura Retórica. Figura Literaria. Sustitución. Recurso de estilo. Consiste en atribuir a una palabra próxima el complemento de una palabra distinta a la que debía corresponder lógicamente. De forma que se ligan entre sí, palabras que ni sintáctica ni semánticamente se adecuan. La hipalage más común consiste en atribuir a un sustantivo una cualidad o acción propia de otro sustantivo cercano en el mismo verso, rompiendo así con la relación lógica del sustantivo con el verbo o adjetivo.

También se conoce como Conmutación, en pocas palabras, es una permutación de los lugares sintácticos.

La conmutación se puede producir intercambiando:
– adjetivos referidos a sustantivos
– verbos aplicados a sustantivos.

La forma más común es el intercambio de dos sustantivos y sus correspondientes adjetivos, por ejemplo “iban oscuros en la noche solitaria”. En otras palabras, se trata de atribuir a un sustantivo una cualidad o acción propia de otro sustantivo cercano en el mismo texto.

Pero también se pueden intercambiar los verbos o incluso hasta se puede intercambiar el rango gramatical de la palabra. Ejemplos: «Fumar un pensativo cigarrillo.», «el áspero recuerdo de la soga», «Leia a la luz de las lámparas estudiosas», «El hombre andaba cansado por la tarde sudorosa.», etc.

En la hipálage se produce un desplazamiento de las relaciones puede producir diferentes efecto en el texto:
– metafórico
– metonímico
Ambigüedad, Anfibología, Dilogía o Doble Sentido o Antanaclasis (o Equívoco).

En resumen, la hipálage sirve cómo recurso de estilo para crear una metáfora o metonimia y enriquecer el texto.

En general, la hipálage implica la presencia de la fuente, es decir, el lugar de pertenencia de donde la cualidad fue trasladada. Aunque también es posible encontrar la variante de la “hipálage in absentia”  donde la fuente esta ausente del contexto inmediato. En algunos casos esto podría confundirse con una metonimia. Ej. «El árido (desierto) camello», o «la valiente espada».

Ejemplos de Hipálage

El ladrido furioso de un perro.

Podemos ver que crear una hipálage es relativamente sencillo, y produce un buen efecto. En este caso, el adjetivo furioso corresponde al sustantivo “perro” pero  se desplaza a “ladrido”. Vale notar que la hipálage muchas veces produce un posible el doble sentido o equivoco. ¿El ladrido está enojado con el perro?.

Si recuperamos la frase original es: El ladrido de un perro furioso.

Ejemplos de Hipálage  en canciones

«Vivimos revolcaos
en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos.»
 Enrique Santos Discepolo – Cambalache. En este ejemplo se puede ver bien clara la permutación de  lodo por merengue.

«Igual que en la vidriera irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remaches
ves llorar la Biblia
contra un calefón.»
 Enrique Santos Discepolo – Cambalache

“Anochecer de un día agitado” («A Hard Day’s Night»)
The Beatles- A Hard Day’s Night

«Humo en el agua y fuego en el cielo» («Smoke on the water and fire in the sky.»)
Deep Purple – Smoke On The Water

Nota
Figura similar a la Enálage.

Deja tu opinión

Click aqui para comentar


¡No quiero perderme nada!

Destacado: Afinador de GuitarraPentagramas Teoria Musical -notas musicales – Escalas –  VersosSinestesia Palabras que rimen