Recurso retorico. Recurso humorístico. Ambigüedad. Doble sentido. Frase a la que se le puede dar más de una interpretación posible, ambigua o de doble sentido, lo cual nos lleva a la equivocación pues puede dar lugar a importantes errores de interpretación.
La Ambigüedad coincide como una imprecisión o indeterminación en general, pero siempre que ésta sugiera dos o más interpretaciones posibles.
Ejemplo de Anfibología en canciones
“El perro de Mozart»
Leo Maslíah – El perro de Mozart. ¿Se refiere a que Mozart tenía un perro, o a que Mozart era muy malo tocando música?.
«y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad.»
Joaquin Sabina – que se llama soledad ¿tiene una amante llamada soledad o se refiere a que esta solo?
«Que lo baile que lo baile,
que lo baile todo el mundo,
con el perro de Facundo,
con la gata de la Inés.»
Canción popular – La mané
«ya toque en el piano para Elisa»
El Cuarteto de Nos – Ya no se que hacer Conmigo
«En mi lista hay gente que se pasó de lista»
Cuarteto De Nos – Mi Lista Negra
“Jugo de tomate frío,
jugo de tomate frío
en las venas,
en las venas deberás tener.”
Manal – Jugo de tomate frio. ¿a que no tener sangre o a una buena alimentación?
«If I Said You Had a Beautiful Body Would You Hold It Against Me»
Bellamy Brothers – If I Said You Had a Beautiful Body Would You Hold It Against Me.
El título de la canción hace referencia a una frase original de Groucho Marx en la que se juega con que “hold against” puede entenderse como recriminar o como apretujar: “Si te digo que tienes un cuerpo bonito ¿me lo recriminarías?/¿lo apretujarías contra mí?”.
«Don’t It Make My Brown Eyes Blue»
Crystal Gayle – Don’t It Make My Brown Eyes Blue. ¿Blue se refiere al color o a la tristeza?
«Summer of 69»
Bryan Adams – Summer of 69. ¿se refiere al verano del año 69 o de la posición sexual?
“Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you”
The pólice – Every breath you take La ambigüedad de los verso genera la falsa interpretación de que es una canción romántica, sin embargo el autor aclaro que era una canción de celos y paranoia pues la compuso en pleno divorcio de su esposa.
Nota
Es posible encontrar anfibología con más de dos sentidos o interpretaciones posibles:
“ayer te vi con anteojos”.
Frase de triple sentido. ¿Vio porque usaba anteojos? ¿a quién vio usaba anteojos? ¿Estaba acompañada de alguien apodado anteojos?.
También se la llama disemia (dos significados) o polisemia (varios significados) aunque estrictamente hablando una polisemia no es siempre una anfibología.
Figuras relacionadas
Ambigüedad, Dilogía o Doble Sentido
Articulos relacionados
Listado de palabras polisémicas y homónimas
Deja tu opinión